K-POPファンのための韓国語講座【第10回】超実用的! 韓国に行ったときや現地の友人に連絡するときに使える言葉を解説

K-POPファンのための韓国語講座【第10回】超実用的! 韓国に行ったときや現地の友人に連絡するときに使える言葉を解説

新型コロナの規制が緩和され、韓国にも渡航しやすい状況になってきました。

韓国に行ったら、どんなことがしたいですか? 美味しいものを食べたいですか? 観光地を巡りたいですか? 現地の人たちと話してみたいですか?
やりたいことが多すぎて大変だ!という方も多いのではないでしょうか。

今回は、実際に韓国に行ったときや、行く前の準備段階で使える韓国語などを紹介していきます!

あわせて読みたい!

挨拶

どこの国に行っても、挨拶は人間関係の基本。
必ず覚えていきましょう!

안녕하세요(アンニョンハセヨ)/ 안녕하십니까(アンニョンハシンミカ)

韓国では、「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」というのが全て“안녕하세요(アンニョンハセヨ)”という言葉で表現できます。

“안녕(アンニョン)”を漢字で書くと「安寧」になり、“하세요(ハセヨ)”、“하십니까(ハシンミカ)”は丁寧な疑問形になるので、言い換えれば「お元気ですか?」という意味になりますね。

ちなみに友人など親しい間柄の場合は“안녕(アンニョン)”と短縮して言います。この“안녕(アンニョン)”には会ったときに使うだけではなく「さようなら」「バイバイ」という意味でも使われます。

挨拶の中でも、基本中の基本なので、ぜひ一度は使ってみてください。

처음 뵙겠습니다(チョウンベッケッスムニダ)

“처음 뵙겠습니다(チョウンベッケッスムニダ)”は、「はじめまして」「初めてお目にかかります」という意味です。

“처음(チョウン)”というのが「はじめて」、“뵙겠습니다(ベッケッスンミダ)”が「お目にかかります」に当たります。

韓国で友達を作りたいとき、この挨拶ができると一目置かれるかもしれませんよ。

오랜만이에요(オレンマニエヨ)

“오랜만이에요(オレンマニエヨ)”は、「お久しぶりです」という意味です。

もしもともと韓国に知り合いがいて、久々に再会する場合はこのように挨拶してみましょう。


오랜만이에요. 잘 지내셨어요?(オレンマニエヨ チャルチネショッソヨ)
意味)お久しぶりです。お元気でしたか?

ちなみに、親しい間柄の場合は“오랜만이야(オレンマニヤ)”や“오래간만이야(オレガンマニヤ)”と言うと、くだけた表現になりますよ。

안녕히 계세요(アンニョヒ ケセヨ)

先ほど안녕하세요(アンニョンハセヨ)/ 안녕하십니까(アンニョンハシンミカ)のくだけた言葉として“안녕(アンニョン)”を紹介しましたね。

そして“안녕(アンニョン)”は「こんにちは」と同時に「さようなら」という意味もあると言いましたが、目上の人に「さようなら」と伝えたい場合は“안녕(アンニョン)”ではなく“안녕히 계세요(アンニョヒ ケセヨ)”と言います。

韓国も日本語と同じく敬語が必須の文化です。うっかり目上の人やまだ親しくない人に“안녕(アンニョン)!”と言ってしまわないようにしましょう。

감사합니다(カムサハムニダ) / 고맙습니다(コマッスムニダ)

“감사합니다(カムサハムニダ)”“고맙습니다(コマッスムニダ)”は、どちらも「ありがとうございます」という意味です。

何が違うのかというと、前者の方がもう少し丁寧でかしこまったニュアンスがあるんです。
ちなみに丁寧度で並べてみるとこのようになります。


・감사드립니다(カムサドゥリムニダ)「感謝いたします」
・감사합니다(カムサハムニダ)「感謝します」
・고맙습니다(コマッスムニダ)「ありがとうございます」
・고마워요(コマヲヨ)「ありがとうね」
・고마워(コマヲ)「ありがとう」「サンキュー」

相手と自分の関係や、相手の立場と自分の立場をよく見極めて使いましょう。

迷ったらまず”감사합니다(カムサハムニダ)”、”고맙습니다(コマッスムニダ)”を使えば間違いはないはずです。

返事

韓国語で質問されたとき、どのような返事をすればいいでしょうか?

알겠습니다(アルゲッスムニダ)

“알겠습니다(アルゲッスムニダ)”は、「了解しました」「承知しました」という意味です。

ちなみに“알았습니다(アラッスムニダ)”という言い方もあるのですが、“알았습니다(アラッスムニダ)”は“알겠습니다(アルゲッスムニダ)”に比べて少しかしこまったニュアンスがあります。

괜찮아요(ケンチャナヨ)

“괜찮아요(ケンチャナヨ)”とは、「大丈夫です」という意味です。

日本語と同じように、色々な場面で使うことができます。

例えば”이옷 어때요?(イオッオッテヨ)”「この服どうですか?」と聞かれたとき、”괜찮아요(ケンチャナヨ)”と答えると「いいかんじです」という意味になりますし、”요리 맛이 어떠세요?(ヨリ マシ オットセヨ)”「料理のお味はどうですか?」と聞かれたときに”괜찮아요(ケンチャナヨ)”と答えると「美味しいです」になります。

このように、「大丈夫」だけじゃなくて何かを肯定するときに使える言葉なんです。

그래요(クレヨ) / 그럼요(クロムヨ) / 맞아요(マジャヨ)

“그래요(クレヨ)”,“그럼요(クロムヨ)”,“맞아요(マジャヨ)”は、いずれも「そうです」という意味です。

また、“그래(クレ)”,“그럼(クロム)”,“맞아(マジャ)”と言うと、身近な人に向けたくだけた言葉になります。

使用例をいくつかご紹介しましょう。

그래(クレ)


너 진짜 멋지네(ノ チンチャ モッチネ)
意味)あなたは本当にかっこいいわね

그래? 고마워!(クレ コマヲ)
意味)そう?ありがとう!

맞아(マジャ)


한국엔 미인이 많지 않니?(ハングゲン ミイニ マンチ アンニ)
意味)韓国には美人が多いよね?

맞아(マジャ)
意味)そうだよね

ちなみに、“맞아요(マジャヨ)”は直訳すると「合っています」「正解です」になります。
また、“맞아, 맞아”と続けて言うことによって、日本語の「そうそう」というニュアンスになるんです。

連絡

韓国に友達がいる人は、韓国に行く前に連絡を取りますよね。

メッセージでやり取りするのもいいですが、どうせだったら電話をかけて韓国語学習の成果を見せつけちゃいましょう!

여보세요(ヨボセヨ)

“여보세요(ヨボセヨ)”とは、「もしもし」という意味です。

電話口でよく出てくる言葉ですね。これも日本語と同じで、「여보세요?(ヨボセヨ?)」と言われれば「네,여보세요(ネ、ヨボセヨ)」と、電話をかけた方も電話を受けた方も使うことができるのです。

ちなみに”여보(ヨボ)”とは「あなた」という意味で、直訳すれば「あなたですか?」とう意味になります。

잘 지내요?(チャル チネヨ)

“잘 지내요?(チャル チネヨ)”は、「お元気ですか?」という意味です。

“잘(チャル)”は「よく」、”지내요(チネヨ)”は「過ごしていますか」という意味なので、直訳すると「よく過ごしていますか?」になります。こちらは、少し久々に連絡を取った人同士でよく使う言葉ですね。

언제 만날까요?(オンジェ マンナルカヨ)

“언제 만날까요?(オンジェ マンナルカヨ)”「いつ会いましょうか?」という意味です。

“언제 만날까?(オンジェ マンナルカ)”と最後の”요(ヨ)”を外せば、くだけた言い方になります。

例えば、このように使います。


○○야, 다시 만나지 않니?(○○ヤ タシマンナジアンニ)
意味)○○、また会わない?

그럼!언제 만날까?(クロム オンジェ マンナルカ)
意味)もちろん!いつ会おうか?

こちらもすごく使いやすい言葉なので、韓国にいるお友達に連絡するときなどに使ってみてください。

その他

콘서트(コンソトゥ)

“콘서트(コンソトゥ)”「コンサート」という意味です。

日本と同じく英語の外来語なので、発音が似ていますね。

もしあなたが行きたいコンサートがあって、誰か友達を誘いたいとき、こんなふうに使うことが出来ます。


TWICE의 콘서트, 같이 안 갈래요?(トゥワイスウィ コンソトゥ カッチ アン ガルレヨ)
意味)TWICEのコンサート、一緒に行きませんか?

もし現地で自分と同じ推しのいるお友達と出会った場合、これは使えますよね!
韓国人の友達ができたら、韓国語の学習スピードはかなり上がるはずですよ。

まとめ

今回は、実際に韓国に行ったときや行く前の準備段階で使える韓国語を紹介しました!

言語は、ただ座って学ぶのと、実際にその言語環境に行くことで、成長の速度はかなり違います。

まだコロナの規制が完全に解除されたわけではありませんが、感染に気を付けながら現地に行って韓国人と話してみるのは、あなたの韓国語学習において大きな成長に繋がるはずですよ。

あわせて読みたい!

この記事をシェアをしよう!

この記事を書いた人

この記事に関連するタグ

関連記事

新着記事